Santon 的个人资料看得见风景的房间 这里的空气似乎能穿...照片日志列表更多 工具 帮助

QQ:4328816

立即聊天

Davide Santon

感谢访问!
请稍候...
很抱歉,您输入的评论太长。请缩短您的评论。
您没有输入任何内容,请重试。
很抱歉,我们当前无法添加您的评论。请稍后重试。
若要添加评论,需要您的家长授予您相应权限。请求权限
您的家长禁用了评论功能。
很抱歉,我们当前无法删除您的评论。请稍后重试。
您已超过了一天之内允许提供的评论数上限。请在 24 小时后重试。
因为我们的系统表明您可能在向其他用户提供垃圾评论,您的帐户已禁用了评论功能。如果您认为我们错误地禁用了您的帐户,请联系 Windows Live 支持部门
完成下面的安全检查,您提供评论的过程才能完成。
您在安全检查中键入的字符必须与图片或音频中的字符一致。

看得见风景的房间 这里的空气似乎能穿透你的心扉。

第 1 张,共 643 张
2007/6/14

 

  The love which consists in this,that two solitudes protect and limit and great each other.

  两个孤独的人相互保护,相互制约,相互问候,这便是爱情。

  Love's mysteries in souls do grow, but yet the body in his book.

  爱情的秘密在双方的心灵中生成,但形体是表白爱惜的书。

  To love for the sake of being loved is human, but to love for the sake of loving is angelic.

  以爱还爱的是人性,但为爱而爱的是神性。

  To fear love is to fear life, and those who fear life are already three parts dead.

  惧怕爱就是惧怕生活,那些惧怕生活的人已经有四分之三部分死了。

  It is better bo have love and lost than never to have loved at all.

  宁可曾经爱过而失败,也不要从来未曾有过一次爱。

  Man's love is of man's life a thing apart, it is woman's whole existence.

  爱情对男子不过是身外之物,对女人却是整个生命。

  《圣经》:

  Charity suffereth long, and is kind; charity envieth not; charity vaunteth not itself, is not puffed up, doth not behave itself unseemly, seeketh not her own, is not easily provoked, thinketh no evil; rejoiceth not in iniquith, but rejoiceth in the truth; beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things. Charity never faileth.

  爱是经久忍耐,亲切友爱;爱是不妒忌;爱是不自夸,不趾高气扬,不举止失当,不自私自利,不轻易动怒,不心存恶念;不以行邪恶为乐,而以求正道为乐,凡事宽容,凡事相信,凡事希望,凡事忍耐。爱永不衰退。

  最后,再把爱分解一下:

  I —— Inject ——投入

  L —— Loyal ——忠诚

  O —— Obeservant ——用心

  V —— Valiant ——勇敢

  E —— Enjoyment ——喜悦

  Y —— Yes ——愿意

  O —— Obligation ——责任

  U —— Unison ——和谐

 

2006/7/22

Por Una Cabeza

 一遍又一遍的听,一种爱不释手的感觉,每一次都能感到那种震撼,一种力量!确实是永远少一遍



Por Una Cabeza其实是“在马边上”的意思,但人们习惯将它翻译成“一步之差”或“只差一步”~

歌曲讲述了一个道理,追女人就象赌马一样,虽充满刺激,却也可能让人输得一文不名!!

《Por Una Cabeza》是一首Tango风味的曲子,曲式为ABAB~

首段呈现慵懒及幽默的风味,进到B段转小调,转而呈现激情的感觉,接着又转回大调,由小提琴和口琴做对位及和声的表现,两部似敌似友的较劲与合作充分展现了两人的默契,进到B段又将情绪推到最高点,最后突然的做渐慢回到首调~

小提琴高调又内敛的引领着旋律,犹如踩着探戈舞步的女人,有着高贵的步伐傲视一切的态度,对舞伴欲迎还拒,纠缠其中,而钢琴在音乐高潮到来前有力的击键,仿佛是在下一个旋转前深吸一口气,然后就出发,去征服这个舞池!!

《Por Una Cabeza》自诞生以来,成为电影中探戈的首选舞曲,钢柔并济的旋律似乎适应着每一个角色的心理和任何一个场景的铺垫~

电影《女人香》、《真实的谎言》、《辛德勒的名单》,《史密斯夫妇》中都选择了《Por Una Cabeza》作为电影中的舞曲,此外《魔鬼大帝》和《纵横四海》也都是选择了这首名曲~ 其魅力可见一斑~

 

一首曲尽,而脑中的旋律却挥之不去,犹如一场没有尽兴的舞蹈,永远只差最后一步~

所以,很少有人会一次只听它一遍,它的旋律似乎永远未尽,仿佛马上又会再度响起,当确定已经结束,总是怅然若失~

听《Por Una Cabeza》,永远也只差一遍~!!

2005/10/20

芝华士广告歌歌词


Mermaid- Sarah Khider

We could be together
Everyday together
We could sit forever
As loving waves spill over


Verse:
The moon is fully risen
And shines over the sea
As you glide in my vision
The time is standing still
Don’t shy away too long
This is a boundless dream
Come close to me my reason
I’ll take you in my wings


Chorus:
We could be together
Everyday Forever
We belong together
Further seas and over


Verse:
In the garden of the sea
I see you looking over
With my wistful melody
You leap into the water
It is no breaths sighing
This is the mermaid song
The singing of my sisters
The sea has drown for long

芝华士的广告歌《完整版》


来自比利时的Hooverphonic也是被许多乐评经常提到的一个Post Trip Hop乐队,事实上几乎和许多被乐评界冠上这个称呼的其他乐队一样,Hooverphonic并不喜欢这个称号,而事实上该乐队和其他所谓的Post Trip Hop乐队一样:Trip hop的音乐质感并不强烈,相反由于中过多的铉乐加入使得这个乐队的音乐也更加地偏向类似专门被热门电影看中配乐mono,Craig Armstrong等“电影原声”派的乐队。